【官方中譯版】
詞曲:Michael David Rosenberg
Oh, when the winds they blow
當風陣陣吹起的時候
You're gonna need somebody to know you
你將會需要 某個人來了解你
You're gonna need somebody's love to fall into
你將會需要 某個人的愛 讓你沉醉
Oh, when the leaves they fall
當葉片翩翩墜落的時候
You're gonna need somebody to call you
你將會需要 某個人來關心
You're gonna need somebody's arms to crawl into
你將會需要 某個人的懷抱 給你溫暖
To crawl into
讓你沉溺
Go and get yourself lost
放縱吧 盡情釋放
Like you always do
就如同往常一樣
Sail into the blue
航向無盡的大藍
With nobody next to you
縱使身旁無人相伴
Oh, but when you wanna get yourself found
但當你想找回自己的時候
There may be no one around
才發現自己 原來形影孤單
You sink without a sound
無聲無息地 默默地被淹沒
You know it's true
你知道 就是這樣
Oh, when the winds they blow
當風陣陣吹起的時候
You're gonna need somebody to know you
你將會需要某個人 來了解你
You're gonna need somebody's love to fall into
你將會需要某個人的愛 讓你陶醉
Oh, when the leaves they fall
當葉片翩翩墜落之時
You're gonna need somebody to call you
你將會需要 某個人的關懷
You're gonna need somebody's arms to crawl into
你將會需要 某個人的懷抱 讓你溫暖
What you're saying is true
你的陳述 都是事實
You ain't no fool you ain't no liar
你不是笨蛋 也沒有說謊
You're never gonna get yourself burnt
你永遠不會燒壞自己
If you don't start no fires
如果你沒有先去玩火
But with no fire there is no light
但 如果沒有火 哪裡會有光
With no light you'll never see
若沒有了光 你永遠看不到
All the colors in the world
看不見這世界上 色彩繽紛燦爛
And all the love that's inside me
還有 我心中滿載的珍愛
When the winds they blow
當微風輕哨的時候
You're gonna need somebody to know you
你將會需要某個人來了解你
You're gonna need somebody's love to fall into
你將會需要某個人的愛 讓你癡迷
Oh, when the leaves they fall
噢,當秋葉翩翩墜落
You're gonna need somebody to call you
你將會需要某個人的關心
You're gonna need somebody's arms to crawl into
你將會需要某個人的懷抱 讓你溫暖
To crawl into
無法自拔
And Oh, when the winds they blow
噢,當風再度吹起的時候
You're gonna need somebody to know you
你將會需要某個人 當你知音
You're gonna need somebody's love to fall into
你將會需要某個人的愛 給你幸福
Oh, when the leaves they fall
噢,當秋葉陣陣墜落
You're gonna need somebody to call you
你將會需要某個人 給你關懷
You're gonna need somebody's arms to crawl into
你將會需要某個人的懷抱 溫暖包圍
To crawl into
深陷其中